
vol.1はこちら
→活版印刷を語る(1)
vol.2はこちら
→活版印刷を語る(2)
黒柳義訓(くろやなぎ よしのり)
1947年(昭和22年)、長野県生まれ。1963年(昭和38年)3月蔦友印刷株式会社入社。高度な技術を要する印刷物を熟練の技で仕上げる印刷工。勤続59年。趣味は酒と煙草と時々釣り。
高岡昌生(たかおか まさお)
1957年(昭和32年)、東京都生まれ。1982年(昭和59年)、父親の経営する有限会社嘉瑞工房へ入社。1995年(平成7年)より代表取締役を務める。英国王立芸術協会(RSA)フェロー、東京都優秀技能者(東京マイスター)認定、新宿ものづくりマイスター「技の名匠」認定、モノタイプ社アドバイザー。
マンガは印刷の歴史の積み重ねの上にある
集英社マンガアートヘリテージ・岡本正史(以下SMAH):実は今日、高岡さんに活字を持ってきていただきました。

嘉瑞工房・高岡昌生(以下、高岡):昔、蔦友印刷さんが、名古屋活版地金精錬所の鈴木宗夫さんという方に母型(活字を鋳造する元になる型)と活字を譲られたことがあった、と聞いています。嘉瑞工房も、鈴木さんに母型を彫っていただいたことがあって、それがうちにあったので持ってきました。あとこちらのものは、父がフランスでお土産にもらってきた活字です。
SMAH:見せていただいてもいいですか? ここに鉛を流し込むということですよね?
高岡:そうですね。鋳型の中に母型を入れて、横から鉛合金を入れてこういう活字ができる。
高岡:日本語の活字を作れる人は、今、一人しかいないんですよ。厳密に言うと、年配の方がもう一人いるんですけど、今はあまり作業をされていないとお聞きしているので、実質一人。ただその人も母型は作れない。活字を頼んでも、「母型がないから作れません」って言われたらそれまでなんです。
SMAH:黒柳さんが入社された当時は、こういう風に活字を鋳造したりすることは?
蔦友印刷・黒柳義訓(以下、黒柳):はい、普通にありました。
高岡:「自社鋳(じしゃちゅう)」といいます。自社で鋳造機をお持ちになって、印刷に必要な書体を社内で作って使用するんですよね。何年前くらいまでやられていたんですか?
黒柳:何年くらい前だろうねぇ……。鋳造をやっていた人は、もうやめちゃってますからね。
高岡:そもそも活版、活字を鋳造してやられていたのはどのくらい前ですか?
黒柳:どれくらいかなぁ。私が入った当時は鋳造機があって、「もう活版は駄目だよ」ってなるギリギリまでやっていたけども。
SMAH:「活版駄目だよ」というのは、どんどんオフセット印刷に切り替わっていったってことですか?
黒柳:そうそう。
高岡:さっき話題にあがったパンフレットなんかも、カラーものをやるのに活版を使っていた時もあったんです。それが文字組して版下を作り、オフセットで刷ることができるようになって、活版がいらなくなった。それで最後まで残ったのが「ページ物」といわれる小説などの書籍でしたが、それも写植が普及してきてオフセットで刷れるようになっちゃったら、もうやらないよねって。活版は効率も悪いし、大変だから。
SMAH:高岡さんも、活版印刷をやめてオフセット印刷にすることをずいぶん勧められたっておっしゃっていましたよね。その時にやめなくてよかったと(笑)。
高岡:そうなんです(笑)。
黒柳:当時の活字っていうのは、印刷の原点だからね。文選から始まって。
高岡:文選工、組版工って人がいて、最後に印刷工ってところに行って印刷するっていう。
SMAH:当時の蔦友印刷さんには、たくさんの職人さんがいらっしゃったんですか?
黒柳:当時は300人だったね。その半分以上が活字関係。文選、植字、鋳造。だからないものはいっさいなかった。
高岡:活字がなければ作っちゃうし。母型を作って鋳造すればいいので。
SMAH:マンガの文字は、活字から写植になり、いまはコンピュータでの組版になっています。そういった印刷の歴史の積み重ねの上に成り立っているんだな、と思っていて……。
マンガの組版の成り立ちについては、「輪転機で絵と文字を一緒に印刷するのに、視認性が高いという理由から『アンチゴチ』とよばれる、漢字がゴシック体でひらがなが明朝体という文字組みが基本になった」という説があります。そのあと写植(写真植字)で、文字が印画紙に出力されて貼られるようになり、書体のバリエーションが急激に広がる。
SMAH:写植がなければ、今あるような怖い感じのふるえた文字だったり、必殺技を出す時なんかの強い感じの極太の文字は生まれなかった。いまデジタルでコンピュータ組版の時代になりましたが、それらを捨てて新しいものを作るのではなく、これまでの歴史がぜんぶ重なり合った表現になっている。
今デジタルでマンガの絵が作画されていたとしても、そこに組まれる文字の基本書体は「アンチゴチ」のままですし。すごく不思議な世界なんですが、それが逆に豊かな表現になっていると思っています。
今回のマンガアートで、マンガで使われる活字がどのように見えたか、教えていただけますか?
黒柳:我々はずっと鋳造機で作った活字でやってきたんだけど、マンガ的なものだと、もう活字じゃなくて。「これは何の文字なんだ?」って感じでね。それがマンガっぽいし、おもしろいよね。
高岡:僕は、先程のアンチックの書体のお話を、違うふうにも教わりました。
戦後になってカタカナの会社名が増えたんですね。そこに法人格をつけると、社名のほうが小さく細く見えちゃう。例えば「株式会社カタカナー」となると、「株式会社」のほうが字面として立派に見えるんですよ。
SMAH:なるほど!確かに。
高岡:明朝体だと、カタカナが細くて小ぶりになっちゃうんですよね。会社名が貧弱に見えないよう、太い文字を作ってくれって要望があって、アンチックを作ったという流れもあるようです。だからアンチック体っていうのは、ひらがなとカタカナしかない。アンチックの漢字というものはないんです。
SMAH:今のお話を伺っていて思いましたが、マンガもキャラクターの名前などに、カタカナをよく使っていますよね。それが他の文字に負けないようにアンチックが選ばれたというのは、普通にありそうですね。
高岡:それも十分動機としてあると思います。
活版で表現した作品が世界的な賞を受賞
SMAH:これまでマンガでは、カラーの絵がプリント作品として販売されることが多かったのですが、マンガアートではモノクロの絵を活版印刷で作品化しています。
絵だけではなくて、文字も合わせて表現になっているところがマンガ表現のおもしろさだろう、と思っていて。絵はもちろんですが、文字も非常に重要で、活版で刷られると、沈み込むようなかたちで浮き上がって見えるのが非常に印象的ですね。
黒柳:確かに、今回やらせてもらっているものを見ていると、字を見ただけでマンガだなって感じはするんですよね。なにかこう、インパクトがある。だから、もうちょっと胴圧出して強く印刷したらどうなるのかなって、自分なりにいろいろとやってみたりしているんですよ。あの感じだと裏には出ないんだけど、表面には凸凹が出るんです。
SMAH:ありがとうございます。ちなみに、お二人がお好きなマンガってありますか? あんまり読まれないですか?
黒柳:自分は息子が小学校の時かな? 『はだしのゲン』(中沢啓治)を全巻買って読んでいた。
SMAH:『はだしのゲン』は「週刊少年ジャンプ」連載ですね。
高岡:私は世代的に『巨人の星』と『あしたのジョー』ですね。
SMAH:なるほど! 今日はいろいろとお話を伺えて、本当におもしろかったです。黒柳さんのされていることが実際にどういう作業なのかを、見学させていただきながら高岡さんに「あれはね…」って教えていただいて。
高岡:黒柳さんがやられていることは、曲芸のようなことじゃないんです。インクの量を調整したり、印刷の位置を調整したりと、通常の流れを地道にひとつひとつきっちりと段階を踏んでやられているんですよね。そうしたことの積み重ねが、今回は特に大変だということなんだと思うんですが、拝見していると「これは本当に大変だな…」と。
この大変さを分かってくれるひとはあまりいないかもしれないけど、私は「この樹脂版を貼るの大変だな」とか「このインクの量な大変だな」とか、しみじみと分かるので。
SMAH:すべての工程一つ一つが大変ということですよね。本当にありがとうございます。
実はおかげさまで「GMUND AWARD」という、1800年代創業のドイツの製紙会社の世界的な賞のアート部門で大賞をいただいたんです。その副賞として、GMUND社の紙をラベルに使用しているドンペリが贈られてきました。本当はここで開けて乾杯できるといいなってお話していたんですけど、今日はみなさんお車なので、これは黒柳さんにお持ち帰りいただければと思います。
黒柳:えっ!? 私? いやいや、みなさんで……。
高岡:いやいやいや。黒柳さんが本当に大変だなと、私は力強く思っていますので(笑)。
SMAH:ということで、ぜひ。これからもどうぞよろしくお願いします。
(構成:岡村彩 撮影:藤田豊和/HIORYES Inc.)